Acabo de perder un tren hacia Nottingham y debo confesar que ya no es gracioso esto de llegar tarde a las citas, olvidarme de dejar cartas, de dar recados, de hacer llamadas... esta vez no fue mi culpa, el underground se paraba en cada estación porque había una alarma de bomba. Mientras me angustiaba en el camino iba leyendo la obra de teatro de Martin Crimp que fui a ver ayer -sola otra vez- al Royal Court,
Fewer Emergencies, dirigida por James Macdonald y actuada por una de las actrices de
Le Costume, que dirigió Peter Brook hace un par de años. Me impresionó mucho el manejo de voz de los actores. Eran dos mujeres y dos hombres con un gran trabajo de ritmo, que el texto indica desde el principio. La conversación se interrumpe, las preguntas se repiten. Creo que es la repetición de ciertos patrones lo que da paso a la musicalidad del texto. Ayer me di cuenta, de pronto, viendo al público y oliendo el perfume, de que el teatro aquí es completamente upper class, y no sé por qué me dió miedo verlos lacerándose mientras se reían en el espejo. Y pensé obviamente en Aristóteles, y su definición de la catársis. Este es un fragmento de la obra, que me parece súper sajona:
I Why shouldn't her guests laugh?
2 I'm sorry?
I Why shouldn't her guests laugh? Why shouldn't her guests enjoy themselves under the tree? Haven't they worked? Haven't they sttrugled to extend this table? Haven't they screamed at each other in private? Punched each other? Haven't they broken each other's skin to open this, for example, bottle of wine?
3 Oh?
2 Of course they have.
I Of course they have.
2 Used the word bitch.
I Used the word pig. Used the phrase ----hmm... What's that phrase?
3 'Say that one more fucking time and I'll break your fucking neck'?